1DE/AT/CHHALLUX-VALGUS-BANDAGEIAN 64472 HALLUX-VALGUS- BANDAGEGebrauchsinformation HALLUX VALGUS BANDAGEGebruiksinformatie FASCIA PER ALLUCE VALGO
10IT/CH Congratulazioni!Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in fu
11IT/CHNon utilizzare in caso di- Disturbi vascolari- Ferite aperte- Dermatosi Indicazioni di sicurezza Pericolo di lesioni!• Dovessero ins
12IT/CHPulizia e cura• Prima del primo utilizzo della fasciatura, lavarla abbondante- mente. Servirsi della rete per biancheria inclusa nella confe
13NL Hartelijk gefeliciteerd!Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het
14NL- Reduceert de druk van schoenen bij de vorming van een ganglion het basisgewricht van de grote teenNiet gebruiken in geval van- Doorbloedin
15NLReiniging en onderhoud• Voor de eerste ingebruikname van de bandage dient u deze gron- dig te wassen. Gebruik hiervoor het meegeleverde wasnet.
16GB Congratulations!With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read
17GBDo not use if you have any- Circulatory disorders- Open wounds- Skin diseases Safety Advice Risk of Injury!• If you experience any pro
18GBCleaning and Care• The bandage should be thoroughly washed before its first use in the laundry bag provided.• It is advisable to carry out a fu
2 Lieferumfang 4Verwendete Symbole 4Technische Daten 4Bestimmungsgemäße Verwendung 4 - 5Sicherheitshinweise 5 Verletzungsgefahr 5 Gefahr von H
DE/AT/CHIAN 64472DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBHWragekamp 6D-22397 HamburgVersion: 07/2014Delta-Sport-Nr.: BG-1419
3Inhoud verpakking 13Gebruikte symbolen 13Technische gegevens 13Doelmatig gebruik 13 - 14Veiligheidsinstructies 14 Verwondingsgevaar 14 Gevaar
4DE/AT/CH Herzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschie-den. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahm
5DE/AT/CH- Reduziert Schuhdruck bei Überbeinbildung am GroßzehengrundgelenkNicht anwenden bei- Durchblutungsstörungen- Offenen Verletzungen- H
6DE/AT/CHReinigung und Pflege• Vor dem ersten Gebrauch der Bandage sollten Sie diese gründlich waschen. Verwenden Sie hierfür das beiliegende Wäsc
7FR/CH Félicitations !Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela at
8FR/CH- Réduit la compression des chaussures en cas d‘exostose sur l‘articulation du gros orteilNe pas utiliser en cas de - Problèmes de circula
9FR/CHEntretien et soin• Bien nettoyer le bandage avant de l‘utiliser pour la première fois. Utilisez pour cela le filet de lavage fourni.• Après
Comments to this Manuals